Europa
EU-Übersetzungswettbewerb für Schulen 2019 gestartet
Die Europäische Kommission hat die 13. Ausgabe ihres Wettbewerbs „Juvenes Translatores“ für Schülerinnen und Schüler aus ganz Europa bekannt gegeben. Ab dem 2. September können sich Schulen aus allen EU-Mitgliedstaaten online anmelden. In dem Text, den die Teilnehmenden diesmal übersetzen müssen, geht es um die Möglichkeiten junger Menschen, die Zukunft Europas mitzugestalten.
04.09.2019
Der für Haushalt, Personal und Übersetzung zuständige EU-Kommissar Günther Oettinger erklärte: „In Europa haben wir das Glück, in einigen Dutzend Sprachen miteinander sprechen zu können. Es freut mich, wenn junge Menschen erkennen, welche Vorteile es mit sich bringt, wenn sie mehrere Sprachen können, und umso mehr lernen. Ich möchte sie ausdrücklich dazu ermutigen, am diesjährigen Wettbewerb Juvenes Translatores teilzunehmen und ihre Sprachkenntnisse unter Beweis zu stellen.“
Anmeldung und Ablauf
Die Teilnehmer/-innen können beliebig aus einer der 24 EU-Amtssprachen in eine andere übersetzen. Das ergibt 552 mögliche Sprachkombinationen. Im Vorjahr kamen insgesamt 154 Sprachkombinationen zum Einsatz. Die Anmeldung für Schulen – die erste Phase des zweistufigen Registrierungsverfahrens – ist bis zum 20. Oktober 2019, 12.00 Uhr, möglich. Das Anmeldeformular liegt in jeder der 24 EU-Amtssprachen vor.
Im nächsten Schritt werden 751 Schulen zur nächsten Runde zugelassen. Die Anzahl der teilnehmenden Schulen aus jedem Land entspricht der Zahl der Sitze, die das Land im Europäischen Parlament erhalten hat. Die Schulen werden maschinell nach dem Zufallsprinzip ausgewählt. Die ausgewählten Schulen benennen in der Folge 2-5 Schüler/-innen, die sie ins Rennen schicken. Die Nationalität spielt keine Rolle. Entscheidend ist der Geburtsjahrgang 2002.
Wettbewerb und Auswahl
Der Wettbewerb findet am 21. November 2019 zeitgleich in allen teilnehmenden Schulen statt. Ab diesem Jahr läuft der Wettbewerb online. Die Gewinner/-innen – 1 pro Land – werden Anfang Februar 2020 bekannt gegeben. Ihre Auszeichnungen erhalten sie im Frühjahr 2020 bei der Preisverleihung in Brüssel.
In der belgischen Hauptstadt können sich die Schüler/-innen mit Übersetzer(inne)n der Europäischen Kommission, die ihre Arbeiten bewertet haben, über Sprache als Beruf austauschen.
Informationen zum Wettbewerb und der Bewerbung gibt es auf der Webseite der EU-Kommission.
Hintergrund
Der Wettbewerb „Juvenes Translatores“ (Lateinisch für „junge Übersetzer“) wird seit 2007 alljährlich von der Generaldirektion Übersetzung der Kommission ausgerichtet. Er fördert das Erlernen von Fremdsprachen in der Schule und gewährt jungen Menschen Einblick in die Tätigkeit des Übersetzens. Der Wettbewerb richtet sich an 17-jährige Sekundarschüler. Er findet EU-weit zeitgleich an allen ausgewählten Schulen statt.
Für mache ehemalige Teilnehmer/-innen war der Wettbewerb ausschlaggebend dafür, Fremdsprachen zu studieren und das Übersetzen zu ihrem Beruf zu machen. Der Wettbewerb ist eine willkommene Gelegenheit, die große sprachliche Vielfalt Europas zu würdigen.
Quelle: Vertretung der Europäischen Kommission in Deutschland vom 30.08.2019
Termine zum Thema
Materialien zum Thema
-
Broschüre
Sicher im Internet unterwegs – in leichter Sprache
-
Broschüre
FRUCHTSALAT – Handbuch zur Deutsch-Griechischen Sprachanimation
-
Studie
Publikation zur Bedeutung des Ethikkodexes der Sozialen Arbeit im Berufsalltag der Kinder- und Jugendhilfe und des Kinderschutzes
-
Monographie / Buch
Grenzen Los Erziehen. Erfolgreiche Jugendhilfe in Europa
-
Zeitschrift / Periodikum
Jugendmedienschutz in Europa - KJug 1/2022
Projekte zum Thema
-
Museum für Islamische Kunst / Staatliche Museen zu Berlin
Bildungsprojekt „Gemeinsame Verantwortung – Gemeinsame Zukunft“
-
European Knowledge Centre for Youth Policy
-
IJAB - Fachstelle für Internationale Jugendarbeit der Bundesrepublik Deutschland e.V.
Sprachanimation in internationalen Begegnungen
-
AWO Kreisverband Pinneberg e.V. Jugendwerk Unterelbe
Ferienfreizeiten und Sprachreisen mit dem AWO Jugendwerk Unterelbe
-
Unser Europa, unsere Zukunft
Institutionen zum Thema
-
Fort-/Weiterbildungsanbieter
Gesellschaft für Interkulturelles Zusammenleben (gGmbH)
-
Internationale Einrichtung
TEVBB Soziale Dienste gGmbH
-
Sonstige
Go4Goal e.V.
-
Sonstige
Jugend-Literatur-Werkstatt Graz
-
Verband / Interessenvertretung
European Choral Association - Europa Cantat / Europäischer Chorverband (mit Mitgliedern in Europa, über die EU hinaus, und assozierte Mitglieder außerhalb von Europa)